Lenguaje Natural.
Cuando hablamos, no todos usamos el lenguaje del mismo modo ni de la
misma forma en todos los sectores sociales. Además, existen diferencias
regionales y de pronunciación. A esto llamamos niveles del lenguaje, que
comprende desde el lenguaje natural hasta el especializado.
El nivel popular.
Es
el lenguaje empleado para cubrir las necesidades expresivas más elementales.
Incluye aproximadamente 2.000 palabras de uso común y 5.000 de uso poco
frecuente pero cuyos significados se comprende.
El nivel familiar.
Está caracterizado por las
expresiones y las frases que dentro de la familia tienen un significado
especial y concreto, ya sea porque vienen de una tradición o porque surgieron a
partir de expresiones curiosas de los hijos cuando aprenden a hablar.
El nivel coloquial.
Es el que
mayor número de hablantes utiliza. Todos practicamos este nivel del lenguaje en
nuestras relaciones cotidianas, por ejemplo, cuando conversamos con una persona
con la que no tenemos suficiente confianza. Se caracteriza por la riqueza y
variedad de palabras: ahorita, toditito; frases: vengo muerto, me importa un
comino; oraciones: ¡no me diga!, ¿cómo no?; y ciertas muletillas: o sea,
¿cierto?, este, vale.
Lenguaje Especializado.
Llamamos “lenguajes específicos o
especializados” al lenguaje que se utiliza en una materia determinada
específica como puede ser la Medicina, la Filosofía, la Informática, etcétera.
Los lenguajes específicos comparten la estructura gramatical de la lengua
común, pero se diferencian de esta en que tienen una terminología propia de la
materia de la que traten.
Lenguaje científico.
Incluye el lenguaje de la ciencia y de las diversas técnicas y profesiones.
Las propiedades de este lenguaje son: la objetividad a través de un
lenguaje denotativo; la universalidad; el uso de citas textuales; una
sintaxis rigurosa y sencilla; uso de 3 p. plural, impersonal con “se” y
se caracteriza por la propiedad y la corrección.
El vocabulario es muy especializado y se caracteriza por:
– Gran número de tecnicismos: Concretos en el caso de las ciencias naturales y abstractos en las ciencias humanas.
– Gran número de neologismos: Se crean estas nuevas palabras a través
de distintos procedimientos como: los compuestos cultos greco-latinos,
los préstamos (ej. auge de anglicismos en el siglo XX en la Informática,
la medicina etc…), siglas y acrónimos. Se incorporan algunos
extranjerismos.
Lenguaje jurídico o administrativo.
El lenguaje jurídico es propio del Derecho y de los textos legales, mientras que el administrativo gestiona el bien público, sometido a los principios del Derecho vigente.En la comunicación se da un mensaje de tipo normativo bajo una enunciación objetiva. El código suele ser un documento escrito lleno de convenciones gramaticales, cuyo receptor es múltiple y heterogéneo (pueden ser profesionales o cualquier ciudadano). (Los demás lenguajes específicos suelen referirse a un ámbito temático más reducido).
Los rasgos lingüísticos: concisión y claridad en la exposición de los hechos; una estructura fija y muchas convenciones lingüísticas; uso del futuro de subjuntivo ya desusado; empleo del gerundio; participios de presente y de construcciones absolutas latinas; uso de “a” + infinitivo. El léxico está formado por muchos cultismos, tecnicismos, abreviaturas y fórmulas fraseológicas frecuentes al inicio y final del texto.
Los distintos tipos de textos jurídico-administrativos son: la instancia, la ley, el Real Decreto, y la Orden Ministerial.
Lenguaje Publicitario.
La finalidad comunicativa del periodismo es informar
sobre cuestiones generales o concretas de ámbito nacional e
internacional, de ahí que debe buscar la objetividad. Es una
comunicación unilateral, donde el receptor es universal.
Los textos escritos como el periódico y las revistas incluyen, además de elementos verbales, los icónicos (fotografías, gráficos…), la tipografía y la colocación de la información en la página.
La publicación periodística más importante es el periódico, que constituye un texto unitario dividido en secciones que agrupan la información por contenidos en nacional, internacional, cultural, deportes, sociedad etc…
La diversidad de asuntos tratados origina que haya distintos géneros periodísticos caracterizados también por su distinta expresión.
Lenguaje literario.
La comunicación literaria presenta el esquema básico de todo uso del lenguaje. Cada lector interpreta la obra en función del contexto externo y le da sentido.La situación comunicativa en la obra es doble: por un lado, está el contexto externo o situacional y, por otro, el contexto interno o lingüístico.
Los tres grandes géneros literarios son: la lírica, la épica y la dramática, de ahí que podamos hablar de textos poéticos, narrativos y dramáticos. A estos textos, les podemos añadir la biografía y el ensayo, que están en la frontera entre lo literario y lo no literario.
En el lenguaje literario es frecuente la búsqueda de efectos expresivos, normalmente a través de figuras y tropos que pueden darse en los planos fónico, semántico y sintáctico de la lengua:
– Recursos del plano fónico: aliteraciones, onomatopeyas, ritmo o rima
– Recursos del plano sintáctico: anáfora, paralelismo, hipérbaton.
– Recursos del plano semántico: epíteto, símil, metáfora, prosopopeya, metonimia, hipérbole, antítesis, paradoja.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario